NEW
株式会社SUGENA 【在宅ワーク】【フレックス】【中国語を活かしませんか?】ショートドラマの字幕翻訳
仕事内容
エンターテインメントコンテンツの字幕翻訳。
中国ショートドラマの字幕を中国語から日本語へ翻訳。直訳ではなく、ストーリーや登場人物を反映した意訳。若い感性の言い回しやネットスラングなどの知識が必要。
その他、関連業務。(事前に双方合意したもの。)
- 募集人数
- 若干名
- 給与
- 時給 1,400円
- 職種
- 翻訳
- 勤務地
- 東京都渋谷区
求人の特徴
- 1日4時間以内
- 長期のバイト
- 週2日~OK
- 時間や曜日が選べる
- 平日のみのバイト
- 土日祝のみのバイト
- 英語力・語学力を活かせる
- スキル・資格が身につく活かせる
- 在宅ワーク
- 服装自由
- ネイル・ピアスOK
- 髪型・髪色自由
- 交通費支給
- 時給1200円以上
企業・仕事PR
求人情報
- 企業名・施設名
- 株式会社SUGENA
- 勤務地
- 〒150-0034 東京都渋谷区代官山町8-7
- 交通アクセス
- 在宅ワーク。特別な場合を除き、出社不要。
- 勤務日・勤務時間
-
週12H程度(応相談。契約時に決定します。)
就業時間の指定なし。ご都合のよろしい時間に。
但し、深夜時間帯22:00~6:00を除く。
- 勤務期間
-
開始日:随時
終了日:応相談
- 基本給
- 時給 1,400円
- 給与詳細
- 能力により昇給あり。出社時の交通費実費支給。
- 休日・休暇
- シフト
- 留学生の日本語能力
-
仕事上で使えるネイティブレベルの日本語能力が必要
中国語能力よりも日本語能力を重視します。
ネイティブレベルではなくネイティブの能力が必要。(日中ダブルネイティブ)
- 応募資格
-
日本語 ネイティブ *日本語能力を重視します。留学生で日本語ネイティブでない場合は不可。
中国語 ネイティブもしくはHSK6級
日本語・中国語の若者言葉やネットスラングなどに慣れている方
業務使用可能なPC及びネット環境のある方
なお、フレックス勤務のため、18歳未満の方は勤務いただけません。
※詳細ご相談ください
- 勤務先最寄駅
-
在宅ワーク。特別な場合を除き、出社不要。
応募情報
- 面接地
- ZOOMでオンライン面接
- 面接時持参品
- 履歴書(写真添付) 、学生証
- 受付方法
-
、
E-Mail
履歴書(写真添付)をメールに添付してお送りください。
宛先:noriko.ohata@sugena.co.jp
担当者:大畑
- 問い合わせ先
-
連絡先名 : 株式会社SUGENA CEO室 ※お問い合わせはメールでお願いいたします。
担当者名 : 大畑(おおはた)
電話番号 : 08022877788
メール : noriko.ohata@sugena.co.jp
エンターテインメントコンテンツの字幕翻訳。
中国ショートドラマの字幕を中国語から日本語へ翻訳。直訳ではなく、ストーリーや登場人物を反映した意訳。若い感性の言い回しやネットスラングなどの知識が必要。
その他、関連業務。(事前に双方合意したもの。)
学業や趣味などのスキマ時間を有効活用!
中国語のスキルを活かして楽しみながら作業できる!!